With FCTC still in conference in Moscow, Tobacco Control UK is continuing to push for new antismoking measures:
Smoking should be outlawed in public parks, the chief medical officer said last night.
Sally Davies claimed a ban was needed to stop children being set a bad example.
London mayor Boris Johnson called for a public debate:
Mr Johnson said the proposal should spark public debate. ‘One of the glories of London is that we are generally pretty laissez-faire about how people live their lives – provided they do not break the law and provided they do no harm to others,’ he said.
‘If we were to consider a ban on smoking in parks, we would need pretty clear evidence that this would have direct health benefits – in other words, that it would actually save lives. It is time for London to have that debate.’
There’s no need for any debate about this: it’s utterly illiberal and tyrannical. Sally Davies isn’t even citing any public health risk: she just wants to prevent children seeing anyone smoking. She trying to “denormalise” smoking by driving smokers out of sight. It’s a disgusting piece of social engineering.
And if children are to be prevented from seeing people smoking, what’s to stop a ban on mini-skirts, high heels, kissing in public, reading the Sun Page 3, or anything else Sally Davies and her pinch-faced puritan chums don’t approve of? Answer: nothing at all.
However (H/T Harley), Boris seems to have backtracked sharply today:
Boris Johnson has described proposals to ban smoking in parks as “bossy and nannying”, while Downing Street said there are no plans to implement the measure across the UK.
The mayor of London set himself at odds with a recommendation from a health panel he set up that would make thousands of acres of parkland in London and landmarks including Trafalgar Square smoke-free zones.
The suggestion was outlined in a report released today and its author, cancer specialist Lord Darzi, who was appointed to chair the London Health Commission by Mr Johnson, said they could become a blueprint for the rest of Britain.
I wonder what caused that? He presumably knew what the report that he had commissioned was going to recommend before it was published. Perhaps it was only when he heard public indignation mounting, that he realised that it went too far.
People like Sally Davies, Lord Darzi, and WHO Secretary-General Margaret Chan can press ahead with their fiendish schemes of totalitarian control, because they’re not publicly accountable. They don’t have to take note of public opinion, and so they never do (as was witnessed on Monday when the press and public were excluded from the WHO’s Moscow conference).
But elected politicians like Boris Johnson and David Cameron live or die by public approval, and the public are getting mightily sick of
nannying bullying public health measures. It’s one reason why smoker Nigel Farage’s UKIP party popularity is rising. And it’s probably also one reason why France’s Marine le Pen (another smoker) is the current favourite to become the next French President. And it’s probably true almost everywhere else.
A public backlash is gathering momentum all over the world, and the incompetence of the WHO and the CDC and the entire tobacco-fixated medical profession in the face of the mounting Ebola epidemic isn’t helping any, as a second Dallas nurse tests positive for the disease.
DALLAS — Three days after a nurse who treated a Liberian man with Ebola contracted the virus, a second worker at Texas Health Presbyterian Hospital has tested positive for the virus in preliminary tests, state and federal health officials said Wednesday morning.
The hospital worker, who has not been identified, was part of the medical team that cared for the Ebola victim Thomas Eric Duncan after he was admitted to the hospital on Sept. 28 and put in isolation. The worker reported a fever Tuesday and was immediately isolated at Presbyterian hospital.
Oh, and she’d taken two plane trips while incubating Ebola.
Elsewhere, in La Nouvelle Republique, a touching story about a young French soldier’s room that had been preserved unaltered for a century included the line:
Les cigarettes contenues dans le paquet cartonné ont toujours la même odeur subtile de tabac anglais.
The translation in the Telegraph yesterday rendered this as:
the stale smell of tobacco wafts from a cigarette packet,
Perhaps I’m wrong, but I don’t believe that “subtile” translates as “stale”.
According Google translate, it means “subtle”, “nice”, “fine”, or “sophisticated”. But of course nobody can be allowed to use such words about tobacco, can they?